1. |
test
От переводчика В настоящее время сложилась парадоксальная ситуация. Несмотря на длинную историю Российского еврейства (в том числе странах СНГ), книг, посвященных законам лечения в Шаббат на русском языке нет. И это при том, что практически каждый человек (еврей или еврейка), хотя бы 1 раз в жизни сталкивался с недомоганием или болезнью в Шаббат. Приблизительно 1 год назад мне в руки попала книга по данной тематике на английском языке известного американского раввина Пинхаса Боднера « Законы лечения в Шаббат» (P. Bodner «Halachos of refuah on Shabbos»). Внимательно изучив эту книгу, мне стало понятно, что необходимо ее сделать доступной для русскоязычного еврейства, т. е. ее перевести на русский язык. Именно огромная потребность в такой книге для евреев, которые хотят стать ближе к Всевышнему, соблюдая его заповеди, побудила меня нарушить запрет глубокоуважаемого мною издательства «FELDHEIM» на любой перевод книг, выпускаемых им, и перевести эту книгу. В свою очередь, я официально безвозмездно отказываюсь от любых прав на русское издание, так как еще раз повторю, что это делается во имя Всевышнего. Любой перевод сопряжен с трудностями, поэтому я, как переводчик, стремился к точной передачи смыслового значения. С целью экономии времени и быстрейшего выхода книги, а также того, что большинство евреев в странах СНГ не знают иврита, мною были убраны из издания на русском языке сноски на иврите к статьям и письмам алахических авторитетов по данной тематике. Надеюсь, что в будущем, будет сделан перевод этих ссылок на иврите. По мере перевода использовались следующие источники: 1. The Oxford-Russian Dictionary – Англо-русский словарь (180000 слов). Киргизия. 1997. 2. Новый Англо-русский медицинский словарь (75000 терминов), - М.: «БИНОМ», 2004. 3. Различные еврейские источники: Шульхан Арух, Талмуд, Тора и др. 4. Поисковые системы Интернет 5. Специальная медицинская литература по разным нозоологиям. 6. Энциклопедический словарь медицинских терминов, - М.: Российская энциклопедия», 2002. В заключении, хотел бы выразить признательность и благодарность автору данной книги Раву Гаону П. Боднеру, и почтить светлой памяти нескольких раввинов, которых, к сожалению, с нами нет, но которые живут в наших сердцах: Моше Файнштейна, Менахем - Мендла Шнеерсона, Ицхака Зильбера и др. Да будет благословенна память праведника. А всем читателям, желаю долгих лет жизни, счастья и хорошего Шаббата в каждую неделю. Рав Доктор Элияу Минц.
|